display all the ideas for this combination of texts
1 idea
17944 | 'Episteme' is better translated as 'understanding' than as 'knowledge' [Nehamas] |
Full Idea: The Greek 'episteme' is usually translated as 'knowledge' but, I argue, closer to our notion of understanding. | |
From: Alexander Nehamas (Introduction to 'Virtues of Authenticity' [1999], p.xvi) | |
A reaction: He agrees with Julia Annas on this. I take it to be crucial. See the first sentence of Aristotle's 'Metaphysics'. It is explanation which leads to understanding. |