5 ideas
17751 | Gödel proved the completeness of first order predicate logic in 1930 [Gödel, by Walicki] |
Full Idea: Gödel proved the completeness of first order predicate logic in his doctoral dissertation of 1930. | |
From: report of Kurt Gödel (Completeness of Axioms of Logic [1930]) by Michal Walicki - Introduction to Mathematical Logic History E.2.2 |
13190 | I don't admit infinite numbers, and consider infinitesimals to be useful fictions [Leibniz] |
Full Idea: Notwithstanding my infinitesimal calculus, I do not admit any real infinite numbers, even though I confess that the multitude of things surpasses any finite number, or rather any number. ..I consider infinitesimal quantities to be useful fictions. | |
From: Gottfried Leibniz (Letters to Samuel Masson [1716], 1716) | |
A reaction: With the phrase 'useful fictions' we seem to have jumped straight into Harty Field. I'm with Leibniz on this one. The history of mathematics is a series of ingenious inventions, whenever they seem to make further exciting proofs possible. |
17945 | Forms are not a theory of universals, but an attempt to explain how predication is possible [Nehamas] |
Full Idea: The theory of Forms is not a theory of universals but a first attempt to explain how predication, the application of a single term to many objects - now considered one of the most elementary operations of language - is possible. | |
From: Alexander Nehamas (Introduction to 'Virtues of Authenticity' [1999], p.xxvii) |
17946 | Only Tallness really is tall, and other inferior tall things merely participate in the tallness [Nehamas] |
Full Idea: Only Tallness and nothing else really is tall; everything else merely participates in the Forms and, being excluded from the realm of Being, belongs to the inferior world of Becoming. | |
From: Alexander Nehamas (Introduction to 'Virtues of Authenticity' [1999], p.xxviii) | |
A reaction: This is just as weird as the normal view (and puzzle of participation), but at least it makes more sense of 'metachein' (partaking). |
17944 | 'Episteme' is better translated as 'understanding' than as 'knowledge' [Nehamas] |
Full Idea: The Greek 'episteme' is usually translated as 'knowledge' but, I argue, closer to our notion of understanding. | |
From: Alexander Nehamas (Introduction to 'Virtues of Authenticity' [1999], p.xvi) | |
A reaction: He agrees with Julia Annas on this. I take it to be crucial. See the first sentence of Aristotle's 'Metaphysics'. It is explanation which leads to understanding. |