3 ideas
19695 | The devil was wise as an angel, and lost no knowledge when he rebelled [Whitcomb] |
Full Idea: The devil is evil but nonetheless wise; he was a wise angel, and through no loss of knowledge, but, rather, through some sort of affective restructuring tried and failed to take over the throne. | |
From: Dennis Whitcomb (Wisdom [2011], 'Argument') | |
A reaction: ['affective restructuring' indeed! philosophers- don't you love 'em?] To fail at something you try to do suggests a flaw in the wisdom. And the new regime the devil wished to introduce doesn't look like a wise regime. Not convinced. |
19045 | Translation is too flimsy a notion to support theories of cultural incommensurability [Quine] |
Full Idea: Translation is a flimsy notion, unfit to bear the weight of the theories of cultural incommensurability that Davidson effectively and justly criticises. | |
From: Willard Quine (On the Very Idea of a Third Dogma [1981], p.42) | |
A reaction: I presume he means that a claim to accurately translate something is false, because there is no clear idea of what a good translation looks like it. I just don't believe him. The practice of daily life belies Quine's theories on this. |
14014 | Space alone, and time alone, will fade away, and only their union has an independent reality [Minkowski] |
Full Idea: Henceforth, space by itself, and time by itself, are doomed to fade away into mere shadows, and only a kind of union of the two will preserve an independent reality. | |
From: Hermann Minkowski (Space and Time [1908], Intro) | |
A reaction: Notice the qualification that it is a 'kind of' union. Deep confusion arises from exaggerating the analogy between space and time. Craig Bourne remarks (2006:157) that this shows independence of measurement, not of reality |