Combining Texts

All the ideas for 'fragments/reports', 'Letters to Schlick' and 'Theory of Knowledge (2nd ed 1977)'

unexpand these ideas     |    start again     |     specify just one area for these texts


3 ideas

11. Knowledge Aims / A. Knowledge / 5. Aiming at Truth
We have a basic epistemic duty to believe truth and avoid error [Chisholm, by Kvanvig]
     Full Idea: Chisholm says our fundamental epistemic duties arise from the fundamental duty to (do one's best to) believe the truth and avoid error.
     From: report of Roderick Chisholm (Theory of Knowledge (2nd ed 1977) [1966]) by Jonathan Kvanvig - Truth is not the Primary Epistemic Goal 'Epistemic'
     A reaction: Since it strikes me as impossible to perceive something as being true, and yet still not believe it (except in moments of shock), I don't see why we need to introduce dubious claims about 'duty' here. Stupidity isn't a failure of duty.
13. Knowledge Criteria / E. Relativism / 2. Knowledge as Convention
By nature people are close to one another, but culture drives them apart [Hippias]
     Full Idea: I regard you all as relatives - by nature, not by convention. By nature like is akin to like, but convention is a tyrant over humankind and often constrains people to act contrary to nature.
     From: Hippias (fragments/reports [c.430 BCE]), quoted by Plato - Protagoras 337c8
19. Language / F. Communication / 6. Interpreting Language / a. Translation
All translation loses some content (but language does not create reality) [Carnap]
     Full Idea: I do not believe in translatability without loss of content, and therefore I think that the content of a world description is influenced to a certain degree by choice of a language form. But that does not mean that reality is created through language.
     From: Rudolph Carnap (Letters to Schlick [1935], 1935.12.04), quoted by J. Alberto Coffa - The Semantic Tradition from Kant to Carnap 19 'Truth'
     A reaction: It is a mistake to think Quine was the first to spot the interest of translation in philosophy of language. 'Does translation always lose content?' is a very nice question for focusing the problem.